
García Linera señaló que en el gobierno de Evo Morales se respeta la cultura, tradiciones y los idiomas de los pueblos indígena-campesinos, que se siente representados, al recordar que en el pasado izar la wiphala era un acto de desagravio, pero en la actualidad esa bandera se constituye en un símbolo nacional.
“El año 2011 los compañeros del pacto de unidad han entregado a la Asamblea Legislativa un proyecto de ley que va ser aprobado rápidamente. Obligatoriamente todos los funcionarios públicos tienen que aprender un idioma indígena originario si quieren seguir siendo funcionarios públicos, si no aprenden tendrán que dar paso a los hermanos que saben hablar uN idioma indígena originario y el castellano”, dijo el martes el vicepresidente Álvaro García Linera durante la aprobación de dos decretos reglamentarios destinados a implementar la Ley de la Revolución Agraria y Productiva.
De acuerdo con el artículo 234 de la nueva Constitución Política del Estado vigente desde el año 2009, los ciudadanos que quieran acceder al desempeño de funciones públicas requieren hablar al menos dos idiomas oficiales del país.
El artículo 5 de la CPE establece como idiomas oficiales del Estado al castellano y todos los idiomas de las naciones y pueblos indígena originario campesinos, que son: el aymara, araona, baure, bésiro, canichana, cavineño, cayubaba, chácobo, chimán, ese ejja, guaraní, guarasu'we, guarayu, itonama, leco, machajuyai-kallawaya, machineri, maropa, mojeño-trinitario, mojeño-ignaciano, moré, mosetén, movima, pacawara, puquina, quechua, sirionó, tacana, tapiete, toromona, uru-chipaya, weenhayek, yaminawa, yuki, yuracaré y zamuco.
El vicepresidente recordó que hace 30, 70 y 100 años las personas que querían hablar un idioma nativo tenían que hacerlo a escondidas. “Si uno lo manejaba iba a ser tratado de indio, de inferior, de incapaz, de inútil de campesino”, sostuvo.